En Pl
Strona główna | Tablica | Hyde Park | O stronie

Change le monde Zmieniaj świat
Album: Inne ()
Album's performer: Michael Jackson

Lyrics author: Michael Jackson, Serge Serezam
Album: Inne ()
Wykonawca: Michael Jackson

Autor tekstu: Michael Jackson, Serge Serezam
Nous, les enfants d'aujourd'hui

Nous sommes les hommes de demain

Pour nous, tous les rêves sont permis

Tous les espoirs aussi

Vous nous avez donné la vie

Vous nous devez un peu d'amour

On ne demande pourtant pas grand chose

Un peu moins de promesses

Un peu plus de bonheur

Un monde un peu moins fou

Un monde un peu meilleur



Toi qui tiens dans tes mains

Nos désirs et nos destins

Le pouvoir de changer nos lendemains

Si ton cœur s'ouvre un peu

A la pluie qui mouille nos yeux

Aux blessures de notre planète bleue



Tu sais... Tout peut changer

Il suffit d'un peu de volonté

Plus d'égalité, de fraternité



Change le monde

Et Dieu fasse qu'un jour

Les feux de l'amour

Nous laissent entrer dans la ronde

Autour de la planète

Formons une chaîne si serrée

Que rien ne puisse jamais la briser



Toi qui sais que les mots

Prononcés sont des couteaux

Dans les mains

De tous les marchands d'espoir

Les promesses qu'ils nous font

Depuis des générations

Sont les ombres de nos rêves sur fond de brouillard



Tu sais... Tout peut bouger

Il suffit de partager plus d'humanité

D'amour, d'amitié



Change le monde

Et Dieu fasse qu'un jour

Les feux de l'amour

Nous laissent entrer dans la ronde

Autour de la planète

Formons une chaîne si serrée

Que rien ne puisse jamais la briser



Toi qui serres la main

De tous ceux qui sont puissants en ce monde

Toi qui sais parler et que d'autres écoutent

Par la voie des ondes

Dis-leur que la planète meure

Et que tous les enfants sont en pleurs

Dis-leur à genoux

Qu'ils sont devenus fous

Dis-leur tout



Toi qui tiens dans tes mains

Nos désirs et nos destins

Le pouvoir de changer nos lendemains

Si ton cœur s'ouvre un peu

A la pluie qui mouille nos yeux

Aux blessures de notre planète bleue



Tu sais... Tout peut changer

Il suffit d'un peu de volonté

Plus d'égalité, de fraternité



Change le monde

Et Dieu fasse qu'un jour

Les feux de l'amour

Nous laissent entrer dans la ronde

Autour de la planète

Formons une chaîne si serrée

Que rien ne puisse jamais la briser



Change le monde

Et Dieu fasse qu'un jour

Les feux de l'amour

Nous laissent entrer dans la ronde

Autour de la planète

Formons une chaîne si serrée

Que rien ne puisse jamais la briser



Change le monde

Et Dieu fasse qu'un jour

Les feux de l'amour

Nous laissent entrer dans la ronde

Autour de la planète

Formons une chaîne si serrée

Que rien ne puisse jamais la briser



Autour de la planète

Formons une chaîne si serrée

Que rien ne puisse jamais la briser

Non, jamais

Autour de la planète

Formons une chaîne si serrée

Que rien ne puisse jamais la briser



Jamais la briser, jamais la briser, jamais la briser.....



Pense un peu aux enfants.....



Pense un peu aux enfants

-------------------------------------------------

Francuska wersja utworu "Heal the World" śpiewana przez dzieci.

Zweryfikowane przez: : kato
My, dzisiejsze dzieci

Jesteśmy ludźmi jutra

Mamy prawo do wszystkich marzeń

Wszystkich nadziei również

Daliście nam życie

Jesteście nam winni trochę miłości

Nie prosimy przecież o wiele

Trochę mniej obietnic

Trochę więcej szczęścia

Świata trochę mniej szalonego

Trochę lepszego świata



Ty, który trzymasz w swoich dłoniach

Nasze pragnienia i losy

Moc do zmiany naszej przyszłości

Jeśli twoje serce otwiera się trochę

Na deszcz, który zwilża nasze oczy

Na rany naszej błękitnej planety



Ty wiesz... Wszystko można zmienić

Wystarczy tylko trochę dobrej woli

Więcej równości, braterstwa



Zmieniaj świat

A Bóg sprawi, że pewnego dnia

Płomienie miłości

Wpuszczą nas w krąg

Dookoła planety

Stwórzmy łańcuch tak mocny

Że nic nigdy go nie rozerwie



Ty, który wiesz, że wypowiadane

Słowa są nożami

W rękach

Wszystkich handlarzy nadziei

Obietnice, które nam fundują

Od pokoleń

Są cieniami naszych marzeń w gęstej mgle



Ty wiesz... Wszystko można poruszyć

Wystarczy rozdzielić więcej dobroci

Miłości, przyjaźni



Zmieniaj świat

A Bóg sprawi, że pewnego dnia

Płomienie miłości

Wpuszczą nas w krąg

Dookoła planety

Stwórzmy łańcuch tak mocny

Że nic nigdy go nie rozerwie



Ty, który uścisnąłeś rękę

Wszystkich tych, którzy mają władzę na tym świecie

Ty, który potrafisz mówić i którego inni słuchają

Poprzez wodę, falami

Powiedz im, że świat umiera

I że wszystkie dzieci mają łzy w oczach

Powiedz im, na klęczkach

Że oni poszaleli

Powiedz im wszystko



Ty, który trzymasz w swoich dłoniach

Nasze pragnienia i losy

Moc do zmiany naszej przyszłości

Jeśli twoje serce otwiera się trochę

Na deszcz, który zwilża nasze oczy

Na rany naszej błękitnej planety



Ty wiesz... Wszystko można zmienić

Wystarczy tylko trochę dobrej woli

Więcej równości, braterstwa



Zmieniaj świat

A Bóg sprawi, że pewnego dnia

Płomienie miłości

Wpuszczą nas w krąg

Dookoła planety

Stwórzmy łańcuch tak mocny

Że nic nigdy go nie rozerwie



Zmieniaj świat

A Bóg sprawi, że pewnego dnia

Płomienie miłości

Wpuszczą nas w krąg

Dookoła planety

Stwórzmy łańcuch tak mocny

Że nic nigdy go nie rozerwie



Zmieniaj świat

A Bóg sprawi, że pewnego dnia

Płomienie miłości

Wpuszczą nas w krąg

Dookoła planety

Stwórzmy łańcuch tak mocny

Że nic nigdy go nie rozerwie



Dookoła planety

Stwórzmy łańcuch tak mocny

Którego nic nigdy nie rozerwie

Nie, nigdy

Dookoła planety

Stwórzmy łańcuch tak mocny

Że nic nigdy go nie rozerwie



Nigdy nie rozerwie, nigdy nie rozerwie, nigdy nie rozerwie .....



Pomyśl trochę o dzieciach.....



Pomyśl trochę o dzieciach

Autor tłumaczenia: kato


Zweryfikowane przez: : kato


Masz uwagi do tekstu? Podoba Ci się tłumaczenie? A może zauważyłeś błąd? Napisz!


Please leave following field blank:

Komentarze

17/11/11 20:59 ♥ Jolanta ♥
Tak,wystarczy tylko trochę dobrej woli,przecież wszyscy jesteśmy siostrami i braćmi,niewazne pochodzenie,kolor skóry,poglądy,żyjemy na jednej planecie,która jest małą połeczką wobec wszechświata,po co te wojny,"darcie kotów", po co tyle nienawiści i zla,przecież życie jest tylko jedni i na dodatek takie krótkie,dlaczego ludzie nie potrafią szanować się wzajemnie ??? co w nas jest nie tak,że zawsze mamy jakieś "ale"; wszyscy powinniśmy żyć w zgodzie i dbać o dzieci,one są przyszłością naszego świata,one mogą uratować naszą Planetę,ale to od nas dorosłych zależy jakie przekażemy im wskazówki życiowe,najważniejsza,to miłość,miłość do bliźniego...-------------------------------------------------------------------dziękuję- kato0,dzieciaki pięknie śpiewają

17/11/11 20:39 marjol
Jednak wolę angielski tekst i oryginalne wykonanie , ale dziękuję bardzo kato <3

17/11/11 12:44 marjol
Rozumiem ten tekst jako przesłanie do kogoś ważnego , ale jednoczešnie do każdego z nas * Wspaniale że mamy tu takie osóbki , którą chcą nam serwować takie cudeńka <3 Dziękujé Ci kato *** W domciu wieczorkiem posłucham ten tekst *

16/11/11 22:09 kato
dzisiaj 21:08 Dorota -> dziękuję za miłe słowa:)Mandaryńskiego języka nie znam, ale wszystko przede mną, mam czas, może się nauczę:D A tak poważnie, to znam kilka, lepiej lub gorzej, na tyle, żeby zrozumieć teksty i móc przetłumaczyć, też lepiej lub gorzej, z przyjazną pomocą słownika:) Język francuski kocham od zawsze i cieszę się, że nie jestem w tej miłości odosobniona :)

16/11/11 21:08 Dorota
---Kato--- To jest piękne, po prostu zaparło mi dech jak usłyszałam te dzieciaki śpiewające tak cudownie,krystalicznie czysto. W dodatku w języku francuskim, który uwielbiam. Jesteś niesamowita. Znajdujesz tak piękne wykonania,kolejne perełki. Czy jest jakiś język,którego nie znasz ??? Może chociaż mandaryński ? :) Kochana, życzę Ci szybkiego powrotu do zdrowia, ale jednocześnie cieszę się z Twojego wolnego czasu :D DZIĘKUJĘ <3