En Pl
Strona główna | Tablica | Hyde Park | O stronie

(We've got) blue skies (Dostaliśmy się) Do nieba
Album: Maybe Tomorrow (1971)
Album's performer: Jackson 5

Lyrics author: Thomas Bee, Chris Clark, Patrick Stephenson, Delores Wilkinson
Album: Maybe Tomorrow (1971)
Wykonawca: Jackson 5

Autor tekstu: Thomas Bee, Chris Clark, Patrick Stephenson, Delores Wilkinson
We've got blue skies

We've got blue skies



It seems like only yesterday

You gave your love to me

And we made a vow that through the years

Our love would always be

Whenever doubts would fill my mind

You'd brush my fears away

Look into my eyes and hold me close

And this is what you'd say



We've got blue skies, now can't you see?

There'll never ever be another love for me



Our pleasant dreams we shared

Made our love stronger with each day

And the fears that haunted me

Seemed like a million miles away

When friends we knew would come to me

With lies about your love

I'd tell them happiness and sunny skies

Are all we're thinking of

(We're thinking of)

We're so in love

(We're so in love)

We're thinking of

(We're thinking of)



Blue skies, oooh...

Blue skies, oooh...



Yeah, I see you there, you're kissing him

How can this really be?

Well, I guess it's time to realize

My dreams mean more to me

At last I walk off thinking

What a fool I must have been

Like an echo from my lips today

I hear you telling him

(Telling him)...



We've got blue skies, now can't you see?

There'll never ever be another love for me

We've got blue skies, now can't you see?

There'll never ever be another love for me



Blue skies, we've got blue skies

(Blue skies, now can't you see)

Blue skies, we've got blue skies

(There'll never ever be another love for me)

Blue skies, we've got blue skies, oh, baby

(Blue skies, now can't you see)

Blue skies, we've got blue skies

(There'll never ever be another love for me)

Blue skies, we've got blue skies

(Blue skies, now can't you see)

Zweryfikowane przez: : Marta
Dostaliśmy się do nieba

Dostaliśmy się do nieba



Wydaje się, jakby to było dopiero wczoraj

Ofiarowałaś mi swoją miłość

I przyrzekliśmy sobie, że przez te wszystkie lata

Nasza miłość będzie trwać do końca świata

Jeśli jakiekolwiek wątpliwości zaprzątałyby mój umysł

Ty byś moje lęki odegnała

Spójrz w moje oczy i mocno mnie przytul

To jest to, co byś właśnie powiedziała



Dostaliśmy się do nieba, teraz, nie widzisz?

Nigdy nie będzie już dla mnie innej miłości



Przyjemne marzenia, które dzieliliśmy

Umacniały naszą miłość z każdym dniem

A obawy, które mnie prześladowały

Wydawały się być oddalone mile stąd

Gdyby nasi przyjaciele przyszli do mnie

Z kłamstwami o naszej miłości

Powiedziałbym im: szczęście i słoneczne dni

To wszystko, o czym myślimy

(O czym myślimy)

Jesteśmy tak bardzo zakochani

(Jesteśmy tak bardzo zakochani)

O tym myślimy

(O tym myślimy)



Błękitne niebiosa, oooch...

Błękitne niebiosa, oooch...



Tak, widzę cię, całujesz go

Jak to mogło się stać?

Cóż, przypuszczam, że nadszedł czas, aby sobie uświadomić

Że moje marzenia więcej znaczą dla mnie

I kiedy odchodzę, myśląc

Jaki musiałem być głupi

Jak echo z moich ust

Słyszę, jak mówisz mu

(Mówisz mu)...



Dostaliśmy się do nieba, teraz, nie widzisz?

Nigdy nie będzie już dla mnie innej miłości

Dostaliśmy się do nieba, teraz, nie widzisz?

Nigdy nie będzie już dla mnie innej miłości



Błękitne niebiosa, dostaliśmy się do nieba

(Błękitne niebiosa, teraz, nie widzisz)

Błękitne niebiosa, dostaliśmy się do nieba

(Nigdy nie będzie już dla mnie innej miłości)

Błękitne niebiosa, dostaliśmy się do nieba, och, kochanie

(Błękitne niebiosa, teraz, nie widzisz)

Błękitne niebiosa, dostaliśmy się do nieba

(Nigdy nie będzie już dla mnie innej miłości)

Błękitne niebiosa, dostaliśmy się do nieba

(Błękitne niebiosa, teraz, nie widzisz)

Autor tłumaczenia: Marta


Zweryfikowane przez: : kato


Masz uwagi do tekstu? Podoba Ci się tłumaczenie? A może zauważyłeś błąd? Napisz!


Please leave following field blank:

Komentarze

08/02/15 00:46 gość
Million miles away przetłumaczyliście na mile stąd

24/09/10 14:30 sunflower
Cóż lepszego mogło mi się przydarzyć niż poznanie Tego cudownego człowieka i Jego twórczości? Wystarczy posłuchać jakiegokolwiek utworu, aby nabrać chęci do działania, chęci do życia. Michael dostarczasz mi tyle radości, tylko Ty to czynisz, tylko Ty jesteś dla mnie odskocznią od tej rozczarowującej, szarej rzeczywistości!!!

27/03/10 11:31 gość
No właśnie, ja też proszę o tłumaczenie...

26/03/10 17:55 Marta
Błagam, niech to ktoś przetłumaczy... Ja próbowałam, ale mi się nie udało i ciekawa jestem, jak można ten tekst zinterpretować... Błagam:)