En Pl
Strona główna | Tablica | Hyde Park | O stronie

Do what you wanna Róbcie co chcecie
Album: Goin' Places (1977)
Album's performer: The Jacksons

Lyrics author: The Jacksons
Album: Goin' Places (1977)
Wykonawca: The Jacksons

Autor tekstu: The Jacksons
Do what you wanna

And do it

I got to convince you

You gotta stick to it



Keep on striving

Towards your goals

If it’s right

Don’t let it go

Live your life

You wanna live

Don’t be phony

Just be for real

People

Be yourself

Don’t be nobody

(Nobody else)



Do what you wanna

And do it

I got to convince you

You gotta stick to it



Don’t let nobody

Fool you around

Trying to turn your life

Upside down

Just be strong in your field

And when you reach the top

Happily you will live

People

Be yourself

Don’t be nobody

(Nobody else)



(Do what you wanna)

Come on

Do what you want, people

(And do it)

(I got to convince you)

Got to convince you

(Stick to it)

Stick to it

Oh, stick to it



(Do what you wanna)

Do what you want

(And do it)

(I got to convince you)

I got to convince you, babe

(Stick to it)

Stick to it



I got to do it

(Do what you wanna)

Do what you want

(And do it)

Do it, do it

All you got to do it

(I got to convince you)

I got to convince you, babe

(Stick to it)



I got to do it

(Do what you wanna)

Do what you want

(And do it)

(I got to convince you)

I got to convince you, babe

(Stick to it)



I got to do it

(Do what you wanna)

Come on, do it

(And do it)

(I got to convince you)

I got to convince you, babe

(Stick to it)



I got to do it

(Do what you wanna)

Do what you want

(And do it)

(I got to convince you)

Come on, come on

(Stick to it)

Yeah, stick to it



Come on

Yeah, yeah, yeah....

Zweryfikowane przez: : kato
Róbcie co chcecie

I czyńcie tak

Muszę was przekonać

Zastosujcie się do tego, musicie



Nie ustawajcie

W podążaniu za swymi celami

Jeśli to jest właściwe

Nie pozwólcie by wam umknęło

Żyjcie tak

Jak tylko chcecie

Nie udawajcie nikogo

Tylko bądźcie prawdziwi

Ludzie

Bądźcie sobą

Nie bądźcie nikim

(Nikim innym)



Róbcie co chcecie

I czyńcie tak

Muszę was przekonać

Zastosujcie się do tego, musicie



Nie pozwólcie by ktokolwiek

Mieszał wam w głowach

Próbował przewrócić wasze życie

Do góry nogami

Tylko bądźcie silni w swojej dziedzinie

A kiedy dotrzecie do szczytu

Będziecie żyli szczęśliwie

Ludzie

Bądźcie sobą

Nie bądźcie nikim

(Nikim innym)



(Róbcie co chcecie)

Dalej

Róbcie co chcecie, ludzie

(I czyńcie tak)

(Muszę was przekonać)

Muszę was przekonać

(Trzymajcie się tego)

Trzymajcie się tego

Och, trzymajcie się tego



(Róbcie co chcecie)

Rób co chcesz

(I czyńcie tak)

(Muszę was przekonać)

Muszę cię przekonać, kochanie

(Trzymajcie się tego)

Trzymaj się tego



Muszę to zrobić

(Róbcie co chcecie)

Rób co chcesz

(I czyńcie tak)

Rób to, rób to

Wszyscy musicie to zrobić

(Muszę was przekonać)

Muszę cię przekonać, kochanie

(I czyńcie tak)



Muszę to zrobić

(Róbcie co chcecie)

Rób co chcesz

(I czyńcie tak)

(Muszę was przekonać)

Muszę cię przekonać, kochanie

(Trzymajcie się tego)



Muszę to zrobić

(Róbcie co chcecie)

Dalej, rób to

(I czyńcie tak)

(Muszę was przekonać)

Muszę cię przekonać, kochanie

(Trzymajcie się tego)



Muszę to zrobić

(Róbcie co chcecie)

Rób co chcesz

(I czyńcie tak)

(Muszę was przekonać)

Dalej, dalej

(Trzymajcie się tego)

Tak, trzymaj się tego



Dalej

Tak, tak, tak...

Autor tłumaczenia: FeliciaM


Zweryfikowane przez: : kato


Masz uwagi do tekstu? Podoba Ci się tłumaczenie? A może zauważyłeś błąd? Napisz!


Please leave following field blank:

Komentarze

31/03/10 23:25 MałgoŚ
Powinno być "nie ustawajcie"(patrz SPP), w zdaniu "Kiedy tylko was przekonuję Zastosujcie się do tego, musicie" przekonuję powinno być w formie dokonanej przekonam. Byłabym za wersją"Gdy tylko was przekonam zastosujcie się do tego"(choć to też nie za pięknie).

31/03/10 20:28 marjol
Wyobrażam sobie jak Majkunio to tańczy , wiercipiętka moja kochana.Mądre słowa.

31/03/10 19:41 gość
Już jest :P

31/03/10 19:14 gość
Autor tłumaczenia: FeliciaM, a tłumaczenia brak:)