En Pl
Strona główna | Tablica | Hyde Park | O stronie

Unbreakable Niezwyciężony
Album: Invincible (2001)
Album's performer: Michael Jackson

Lyrics author: Michael Jackson, Rodney Jerkins, Fred Jerkins III, LaShawn Daniels, Nora Payne, Robert Smith
Album: Invincible (2001)
Wykonawca: Michael Jackson

Autor tekstu: Michael Jackson, Rodney Jerkins, Fred Jerkins III, LaShawn Daniels, Nora Payne, Robert Smith
Now I'm just wondering why you think

That you can get to me with anything

Seems like you'd know by now

When and how I get down

And with all that I've been through, I'm still around



Don't you ever make no mistake

Baby I've got what it takes

And there's no way you'll ever get to me

Why can't you see that you'll never ever hurt me

'Cause I won't let it be, see I'm too much for you baby



You can't believe it, you can't conceive it

And you can't touch me, 'cause I'm untouchable

And I know you hate it, and you can't take it

You'll never break me, 'cause I'm unbreakable



Now you can't stop me even though you think

That if you block me, you've done your thing

And when you bury me underneath all your pain

I'm steady loughin', while surfacing



Don't you ever make no mistake

Baby I've got what it takes

And there's no way you'll ever get to me

Why can't you see that you'll never ever hurt me

'Cause I won't let it be, see I'm too much for you baby



You can't believe it, you can't conceive it

And you can't touch me, 'cause I'm untouchable

And I know you hate it, and you can't take it

You'll never break me, 'cause I'm unbreakable



You can't believe it, you can't conceive it

And you can't touch me, 'cause I'm untouchable

And I know you hate it, and you can't take it

You'll never break me, 'cause I'm unbreakable



You can try to stop me, but it won't do a thing

No matter what you do, I'm still gonna be here

Through all your lies and silly games

I'm a still remain the same, I'm unbreakable



[Notorious B.I.G.]

Uh, uh, what, uh

A lime to a lemon, my D.C. women

Bringin' in ten G minimums to condos with elevators in 'em

Vehicles with televisions in 'em

Watch they entourage turn yours to just mirages

Disappearing acts, strictly nines and macs

Killers be serial, Copperfield material

My dreams is vivid, work hard to live it

Any place I visit, I got land there

How can players stand there and say I sound like them

Hello

Push wigs back and push six Coupes that's yellow

Plus clips that expand from hand to elbow

Spray up your Day's Inn, any 'telle you in

Crack braggin' sick of braggin' how my mink be draggin'

Desert ease street sweeper inside the beamer wagon

I rely on Bed-Stuy to shut it down if I die

Put that on my diamond bezel, you're messin' with the devil

What, what, what



You can't believe it, you can't conceive it

And you can't touch me, 'cause I'm untouchable

And I know you hate it, and you can't take it

You'll never break me, 'cause I'm unbreakable



You can't believe it, you can't conceive it

And you can't touch me, 'cause I'm untouchable

And I know you hate it, and you can't take it

You'll never break me, 'cause I'm unbreakable



You can't believe it, you can't conceive it

And you can't touch me, 'cause I'm untouchable

And I know you hate it, and you can't take it

You'll never break me, 'cause I'm unbreakable



You can't touch me

You can't break me

You can't stand with me

'Cause I'm unbreakable

Oh!

Go on!

Zweryfikowane przez: : kato
Zastanawiam się, dlaczego myślisz

Że możesz mnie czymkolwiek dotknąć

Powinnaś już wiedzieć

Kiedy i jak upadam

A mimo tego przez co przeszedłem, wciąż tu jestem



Nawet nie próbuj

Kochanie, jestem gotowy

I nie masz szans, by mnie czymś dotknąć

Dlaczego nie widzisz, że nigdy mnie nie zranisz

Bo na to nie pozwolę, jestem poza twoim zasięgiem, złotko



Nie możesz uwierzyć, nie możesz sobie tego wyobrazić

I nie możesz mnie dotknąć, bo mnie nie można dotknąć

I nienawidzisz i nie możesz tego znieść

Nigdy mnie nie złamiesz, bo mnie nie można złamać



I nie możesz mnie powstrzymać, nawet jeśli myślisz

Że gdy mnie zablokujesz, cokolwiek osiągniesz

A jeśli pogrzebiesz mnie pod swoim bólem

Wyśmieję cię powstając na nowo



Nawet nie próbuj

Kochanie, jestem gotowy

I nie masz szans, by mnie czymś dotknąć

Dlaczego nie widzisz, że nigdy mnie nie zranisz

Bo na to nie pozwolę, jestem poza twoim zasięgiem, złotko



Nie możesz uwierzyć, nie możesz sobie tego wyobrazić

I nie możesz mnie dotknąć, bo mnie nie można dotknąć

I nienawidzisz i nie możesz tego znieść

Nigdy mnie nie złamiesz, bo mnie nie można złamać



Nie możesz uwierzyć, nie możesz sobie tego wyobrazić

I nie możesz mnie dotknąć, bo mnie nie można dotknąć

I nienawidzisz i nie możesz tego znieść

Nigdy mnie nie złamiesz, bo mnie nie można złamać



Możesz próbować mnie powstrzymać, nic to nie da

Czegokolwiek nie zrobisz, ja wciąż tu będę

Pomimo twoich kłamstw i głupich gierek

Wciąż pozostaję taki sam, mnie nie można pokonać



[Notorious B.I.G.]

(...)



Nie możesz uwierzyć, nie możesz sobie tego wyobrazić

I nie możesz mnie dotknąć, bo mnie nie można dotknąć

I nienawidzisz i nie możesz tego znieść

Nigdy mnie nie złamiesz, bo mnie nie można złamać



Nie możesz uwierzyć, nie możesz sobie tego wyobrazić

I nie możesz mnie dotknąć, bo mnie nie można dotknąć

I nienawidzisz i nie możesz tego znieść

Nigdy mnie nie złamiesz, bo mnie nie można złamać



Nie możesz uwierzyć, nie możesz sobie tego wyobrazić

I nie możesz mnie dotknąć, bo mnie nie można dotknąć

I nienawidzisz i nie możesz tego znieść

Nigdy mnie nie złamiesz, bo mnie nie można złamać



Nie możesz mnie dotknąć

Nie możesz mnie złamać

Nie możesz ze mną wytrzymać

Bo jestem niezniszczalny

Och!

Odejdź!

Autor tłumaczenia: anialim


Masz uwagi do tekstu? Podoba Ci się tłumaczenie? A może zauważyłeś błąd? Napisz!


Please leave following field blank:

Komentarze

11/12/15 21:22 gość
dołączam się do dawno zapomnianej prośby o rap ;)

11/04/13 18:32 gość
Wiem, ze pewnie macie sporo na głowie, ale może ktoś zechciałby się zająć tłumaczeniem rapu? Wiem, ze to może być trudne, ale bardzo proooooszę :)

25/01/13 01:12 kimi
http://mostfamousperson.net/ GŁOSUJCIE!!!

05/02/12 09:47 kaem
http://www.forum.mjpolishteam.pl/viewtopic.php?p=287731#287731 Zapraszam do interpretacji tekstu

04/02/12 14:08 kaem
A nie "Niezłomny"? Też czekam na tłumaczenie rapu.

18/04/11 11:48 sunflower
Daje siłę, wewnętrznego power'a!

03/02/11 20:16 Jolanta
GENIALNE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

12/12/10 15:49 gość
Czekam na tłumaczenie rapowanej wstawki.

12/09/10 11:16 Basia
Prawda,to jest do tych hien to znaczy mediów.Michael na zawsze w moim sercu!Boskie!

16/08/10 10:07 Darynka ^^
Niezwyciężony to po angielsku invincible, a unbreakable to znaczy niezniszczalny.

15/08/10 19:20 Jolanta
Olu-- ten filmik też wycofany,podaję nowy -

29/04/10 13:33 Fanka MJ'a
Tu też załapałam fazę <radocha> szczególnie na to "you, you, you..." Michael'a :) :) :P :P <hahaha> (Czasami mam takie dni, że całkiem odbija mi przy Jego muzyce i dzisiaj taki dzień nadszedł :P)

27/04/10 13:27 Zbyt dorosła
Gościu z 12.45 co Ty wypisujesz...Odzcytujesz jakieś dziwaczne przesłania z utworu którego nie napisał przecież DUCH Michaela ale ON SAM w roku 2001!!Czy utwór powstał PO ŚMIERCI MICHAELA ???Michael miał przeciez przed sobą jeszcze wiele planów i "najlepsze zawsze jeszcze mogło nadejść".Spójrz logicznie na to co napisałeś/łaś i pomyśl....

27/04/10 12:45 gość
a miom zdaniem Michael przekazuje nam w niej swoja wiadomosc, ze ciagle zyje. W 2002 roku, kiedy zamierzal odejsc z Sony mowił, ze bardzo lubi piosenke Unbreakable,a pozniej dodal .."ale mimo to obiecuje wam, ze najlepsze dopiero nadejdzie." Zwroscie uwage na słowa :" a gdy grzebiesz mnie pod całym swoim bolem ,jestem szczerze rozbawiony podczas gdy wypływam" to moje tłumaczenie i bardziej mi pasuje niz to u gory. W oryginale: and when you bary me underneath all your pain I'm steady loughin' while surfacing" Przyjrzyjcie sie tekstowi dobrze i pomyslcie. Wiecej wiary w geniusz MJ'a Pozdrawiam

23/04/10 17:47 gość
uwielbiam ta piosenkę, tez tak myslę jak FeliciaM.. a co do tekstu to w refrenie,na samym początku jest come on can't you see.., a potem Michael juz spiewa why.

01/04/10 21:22 marjol
FeliciaM........popieram Cię , też mi tak sie wydaje .C U D N Y - U T W Ó R !!!!!!!!!!!! <3

01/04/10 21:14 FeliciaM.
Mam wrażenie, że ten tekst jest tak naprawdę skierowany nie do jakiejś kobiety, a do mediów, które dały mu w kosc, ale się nie poddawał.

28/02/10 21:22 marjol
A moim skromnym zdaniem to jest UTWÓR TAK PORYWAJĄCY , ŻE BALANSUJĘ NA KRZEŚLE.Już widzę jak Michaelek tańczy, tak jak na DVD "Dangerous Tour In Bucurest".

28/02/10 19:09 gość
Super piosenka ;]

25/01/10 19:01 Emil
Moim zdaniem "untouchable" powinno się przetłumaczyć na "nietykalny". Idąc tym tropem - "unbreakable" można zmienić na zgrabne "niezłomny" ;)