En Pl
Strona główna | Tablica | Hyde Park | O stronie

People of the world Wszyscy ludzie świata
Album: People of the world (singiel) (1999)
Album's performer: J-Friends

Lyrics author: Yasushi Okimoto, Michael Jackson
Album: People of the world (singiel) (1999)
Wykonawca: J-Friends

Autor tekstu: Yasushi Okimoto, Michael Jackson
君と出会って

愛する意味を僕は教えられた

かけがえのない

君のすべてを 守りたいと思う

人は誰も

生まれた瞬間から

みんなで生きてる



People all over the world

どこかで誰かが 何か始めて愛になる

君のために僕は歌いたい 愛のこの歌を



君がどこかで 涙流せば僕の胸は痛む

きっと世界の誰の涙も 同じ痛みだろう

肩を抱いて心を近づけ みんなで歌おう



People all over the world

君が微笑めば 僕も微笑み愛になる

いつの日にか きっと世界中

笑顔だけになる



People all over the world

どこかで誰かが 何か始めて愛になる

君のために僕は歌いたい 愛のこの歌を



People all over the world

君が微笑めば 僕も微笑み愛になる

いつの日にか きっと世界中

笑顔だけになる



People all over the world

どこかで誰かが 何か始めて愛になる

君のために僕は歌いたい 愛のこの歌を

いつの日にか きっと世界中

笑顔だけになる



君のために僕は歌いたい 愛のこの歌を

People all over the world

愛が聞こえるよ

People all over the world

People from country to country

People all over the world

愛が聞こえるよ

People all over the world

愛が聞こえるよ





Together we sing

To make a better world for our children





君のために僕は歌いたい 愛のこの歌を

People all over the world

愛が聞こえるよ

People all over the world

People from country to country

People all over the world

愛が聞こえるよ

People all over the world

愛が聞こえるよ



People all over the world

どこかで誰かが 何か始めて愛になる





~~~~~~~~~~

Originally translated from Japanese into English

by Lily "mj_music_fan"

- thank you very much!
Zjawiłeś się

I nauczyłeś mnie tej cennej miłości

Która jest odpowiedzią na wszystko

Ocalę cię

Ochronię cię przed każdym niebezpieczeństwem

Wszyscy powinniśmy żyć ze sobą w zgodzie



Wszyscy ludzie świata

Wyciągając pomocną dłoń sprawiacie, że świat staje się lepszym miejscem

Ta pieśń jest dla was, razem zadbajmy o miłość i harmonię na świecie



Słyszę płacz innych

Moje serce pęka, kiedy widzę twoje łzy

Już zawsze możesz na mnie polegać

Zaśpiewaj razem ze mną



Wszyscy ludzie świata

Uśmiecham się widząc wasze pogodne twarze

Razem możemy zadbać o lepszą przyszłość

Niech cała ziemia zajaśnieje naszymi radosnymi uśmiechami



Wszyscy ludzie świata

Wyciągając pomocną dłoń sprawiacie, że świat staje się lepszym miejscem

Ta pieśń jest dla was, razem zadbajmy o miłość i harmonię na świecie



Wszyscy ludzie świata

Uśmiecham się widząc wasze pogodne twarze

Razem możemy zadbać o lepszą przyszłość

Niech cała ziemia zajaśnieje naszymi radosnymi uśmiechami



Wszyscy ludzie świata

Uśmiecham się widząc wasze pogodne twarze

Razem możemy zadbać o lepszą przyszłość

Niech cała ziemia zajaśnieje naszymi radosnymi uśmiechami



To dla was jest ta pieśń

Wszystkich ludzi świata

Jak pięknie to brzmi

Wszyscy ludzie świata

Mieszkańcy wszystkich krajów

Ludzie całego świata

Jak pięknie to brzmi

Wszyscy ludzie świata

Jak pięknie to brzmi



Razem śpiewajmy i sprawmy, by świat stał się lepszym miejscem dla naszych dzieci



To dla was jest ta pieśń

Wszystkich ludzi świata

Jak pięknie to brzmi

Wszyscy ludzie świata

Mieszkańcy wszystkich krajów

Ludzie całego świata

Jak pięknie to brzmi

Wszyscy ludzie świata

Jak pięknie to brzmi



Wszyscy ludzie świata

Razem zadbajmy o lepsze jutro



~~~~~~



Dziękuję Lily "mj_music_fan" za tłumaczenie z języka japońskiego na angielski!



Autor tłumaczenia: anialim


Masz uwagi do tekstu? Podoba Ci się tłumaczenie? A może zauważyłeś błąd? Napisz!


Please leave following field blank:

Komentarze

10/12/18 19:01 AmeliaAdamska14
Moglibyście dodać angielski tekst

27/03/11 18:57 Jolanta
dziękuję anialim

27/03/11 13:08 anialim
@Jolanta: Oczywiście, wkrótce pojawi się "Children's Holiday", proszę o jeszcze odrobinę cierpliwości. W tłumaczeniu pomaga mi japońska fanka, Lily - sama niestety nie znam tego języka ;) Pozdrawiam!

27/03/11 13:02 sunflower
Piękne :(

27/03/11 12:43 Jolanta
---------- anialim------------ czy istnieje możliwość przetłumaczenia także "children's" ????

27/03/11 12:41 Jolanta
a to "children' holiday"

27/03/11 12:31 Jolanta
Utwór znałam,ale nie wiedziałam,że ma tak przepiękne przesłanie;przyznaję,że popłakałam się dzisiaj ,to tak proste,oczywiste słowa,a jakże my ludzie często o tym zapominamy,dlaczego tak z nami jest,co się dzieje w ludzkich głowach ???? ------------------------- "Zjawiłeś się I nauczyłeś mnie tej cennej miłości Która jest odpowiedzią na wszystko"----------------------- tak Michael,to Ty zmieniłeś moje serce,sprawiłes,że lepiej rozumiem bliźniego,staram się żyć tak,by nikogo nie ranić, przyznaję jednak,że nie zawsze mi się to udaje,boleje jednak nad tym,obiecuję poprawę Przyjacielu,obiecuję.------------------------------------------------------- ANIALIM- dwa tygodnie po kolejnym katakliźmie w Kraju Kwitnącej Wiśni,wiem o czym śpiewają,dziękuję z całego serca

26/03/11 22:13 anialim
@Dirty_Diana_J: Michael jest autorem melodii i oryginalnej wersji tekstu. Poza tym w całości ją wyprodukował. Podobnie, jak "Children's Holiday", również nagraną przez J-Friends. Dochód ze sprzedaży singli przeznaczono na odbudowę zniszczonego trzęsieniem ziemi Kobe w Japonii.

26/03/11 17:31 Dirty_Diana_J
czy ktoś może mi wyjaśnić co ta piosenka ma wspólnego z Michaelem?

27/02/11 09:54 sunflower
Lubię ten tekst, kiedyś nauczę się go na pamięć ;D