En Pl
Strona główna | Tablica | Hyde Park | O stronie

We are the world Jesteśmy światem
Album: We are the world (singiel) (1985)
Album's performer: USA for Africa

Lyrics author: Michael Jackson, Lionel Richie
Album: We are the world (singiel) (1985)
Wykonawca: USA for Africa

Autor tekstu: Michael Jackson, Lionel Richie
[Lionel Richie]

There comes a time when we heed a certain call

[Lionel Richie and Stevie Wonder]

When the world must come together as one

[Stevie Wonder]

There are people dying

[Paul Simon]

Oh, and it's time to lend a hand to life

[Paul Simon and Kenny Rogers]

The greatest gift of all



[Kenny Rogers]

We can't go on pretending day by day

[James Ingram]

That someone, somewhere will soon make a change

[Tina Turner]

We're all a part of God's great big family

[Billy Joel]

And the truth

[Tina Turner and Billy Joel]

You know, love is all we need



[Michael Jackson]

We are the world, we are the children

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving



[Diana Ross]

There's a choice we're making

We're saving our own lives

[Michael Jackson and Diana Ross]

It's true we'll make a better day

Just you and me



[Dionne Warwick]

Well, send them your heart

So they'll know that someone cares

[Dionne Warwick and Willie Nelson]

And their lives will be stronger and free

[Willie Nelson]

As God has shown us by turning stone to bread

[Al Jarreau]

And so we all must lend a helping hand



[Bruce Springsteen]

We are the world, we are the children

[Kenny Loggins]

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving

[Steve Perry]

Oh, there's a choice we're making

We're saving our own lives

[Daryl Hall]

It's true we'll make a better day

Just you and me



[Michael Jackson]

When you're down and out

And there seems no hope at all

[Huey Lewis]

But if you just believe

There's no way we can fall

[Cyndi Lauper]

Well, well, well, well let's realize

Oh, that a change can only come

[Kim Carnes]

When we

[Huey Lewis, Kim Carnes and Cyndi Lauper]

Stand together as one

[Kim Carnes]

Yeah yeah yeah yeah!



[All]

We are the world, we are the children

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving



[All]

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me



[All]

We are the world, we are the children

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving



[Bob Dylan]

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me



[All]

We are the world (we are the world)

We are the children (we are the children)

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving (so let's start giving)



[All]

There's a choice we're making

We're saving our own lives

[Bob Dylan and all]

It's true we'll make a better day

Just you and me



[Ray Charles]

Alright, let me hear you!

[All]

We are the world

[Ray Charles]

We are the world

[All]

We are the children

[Ray Charles]

Yeah, we are the children

[All]

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving

[Ray Charles]

Let's start giving



[Ray Charles]

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a finer day

Just you and me

Come on now, let me hear you!



[Stevie Wonder]

We are the world

[Bruce Springsteen]

We are the world

[Stevie Wonder]

We are the children

[Bruce Springsteen]

We are the children

[Stevie Wonder]

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving

[Bruce Springsteen]

So let's start giving



[Stevie Wonder]

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me, yeah, yeah



[Stevie Wonder]

We are the world

[Bruce Springsteen]

We are the world

[Stevie Wonder]

We are the children

[Bruce Springsteen]

We are the children

[Stevie Wonder]

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving

[Bruce Springsteen]

So let's start giving



[Bruce Springsteen]

There's a choice we're making

Yeah, we're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me

[Stevie Wonder]

It's true, woah woah woah woah



[All]

We are the world (woah woah woah)

We are the children (we are the children)

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving (so let's start giving)



[All]

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me



[James Ingram]

We are the world

[Ray Charles and all]

We are the world

[James Ingram]

We are the children

[All]

We are the children

[Ray Charles]

Yes, so!

[James Ingram]

We are the ones that make a brighter day

So let's start giving

[All]

So let's start giving



[Ray Charles]

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me, hoo-hoo



[All]

We are the world

[Ray Charles]

Get down!

[All]

We are the world

We are the children

[Ray Charles]

Yeah!

[All]

We are the children

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving



[Ray Charles]

Alright, need to hear what I'm sayin'!

[Ray Charles and all]

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me



[Ray Charles]

Alright, I will say it again!

[Ray Charles and all]

We are the world

[All]

We are the world

Zweryfikowane przez: : kato
[Lionel Richie]

Nadszedł czas, by odpowiedzieć na ostateczne wezwanie

[Lionel Richie i Stevie Wonder]

Gdy świat musi się zjednoczyć

[Stevie Wonder]

Ludzie umierają

[Paul Simon]

Och, a to właśnie czas, by pomóc życiu

[Paul Simon i Kenny Rogers]

Największemu darowi ze wszystkich



[Kenny Rogers]

Nie możemy wciąż udawać dzień po dniu

[James Ingram]

Że ktoś, gdzieś niebawem coś zmieni

[Tina Turner]

Wszyscy jesteśmy częścią wielkiej rodziny Boga

[Billy Joel]

A prawdą jest

[Tina Turner i Billy Joel]

Ty wiesz, miłość to wszystko, czego potrzebujemy



[Michael Jackson]

Jesteśmy światem, jesteśmy dziećmi

To my jesteśmy tymi, którzy przynoszą jaśniejszy dzień

Więc zacznijmy dawać



[Diana Ross]

Przez wybór, którego dokonujemy

Ocalamy nasze własne życie

[Michael Jackson i Diana Ross]

To prawda, że przynosimy lepszy dzień

Tylko ty i ja



[Dionne Warwick]

Więc daj im swe serce

Żeby wiedzieli, że ktoś się troszczy

[Dionne Warwick i Willie Nelson]

A ich życie będzie mocniejsze i wolne

[Willie Nelson]

Jak Bóg pokazał nam, jak zmieniać kamień w chleb

[Al Jarreau]

Tak my wszyscy musimy wyciągnąć pomocną dłoń



[Bruce Springsteen]

Jesteśmy światem, jesteśmy dziećmi

[Kenny Loggins]

To my jesteśmy tymi, którzy przynoszą jaśniejszy dzień

Więc zacznijmy dawać

[Steve Perry]

Och, przez wybór, którego dokonujemy

Ocalamy nasze własne życie

[Daryl Hall]

To prawda, że przynosimy lepszy dzień

Tylko ty i ja



[Michael Jackson]

Gdy jesteś na dnie

I wydaje się, że nie ma żadnej nadziei

[Huey Lewis]

Ale jeśli uwierzysz

Że nie możemy upaść

[Cyndi Lauper]

Dobrze, dobrze, dobrze, dobrze, zrozumiejmy

Och, że zmiana może nadejść tylko

[Kim Carnes]

Kiedy my

[Huey Lewis, Kim Carnes i Cyndi Lauper]

Staniemy razem w jednym rzędzie

[Kim Carnes]

Tak tak tak tak!



[Wszyscy]

Jesteśmy światem, jesteśmy dziećmi

To my jesteśmy tymi, którzy przynoszą jaśiejszy dzień

Więc zacznijmy dawać



[Wszyscy]

Przez wybór, którego dokonujemy

Ocalamy nasze własne życie

To prawda, że przynosimy lepszy dzień

Tylko ty i ja



[Wszyscy]

Jesteśmy światem, jesteśmy dziećmi

To my jesteśmy tymi, którzy przynoszą jaśniejszy dzień

Więc zacznijmy dawać



[Bob Dylan]

Przez wybór, którego dokonujemy

Ocalamy nasze własne życie

To prawda, że przynosimy lepszy dzień

Tylko ty i ja



[Wszyscy]

Jesteśmy światem (jesteśmy światem)

Jesteśmy dziećmi (jesteśmy dziećmi)

To my jesteśmy tymi, którzy przynoszą jaśniejszy dzień

Więc zacznijmy dawać (więc zacznijmy dawać)



[Wszyscy]

Przez wybór, którego dokonujemy

Ocalamy nasze własne życie

[Bob Dylan i wszyscy]

To prawda, że przynosimy lepszy dzień

Tylko ty i ja



[Ray Charles]

W porządku, niech was usłyszę!

[Wszyscy]

Jesteśmy światem

[Ray Charles]

Jesteśmy światem

[Wszyscy]

Jesteśmy dziećmi

[Ray Charles]

Tak, jesteśmy dziećmi

[Wszyscy]

To my jesteśmy tymi, którzy przynoszą jaśniejszy dzień

Więc zacznijmy dawać

[Ray Charles]

Zacznijmy dawać



[Ray Charles]

Przez wybór, którego dokonujemy

Ocalamy nasze własne życie

To prawda, że przynosimy lepszy dzień

Tylko ty i ja

No dalej, niech was usłyszę!



[Stevie Wonder]

Jesteśmy światem

[Bruce Springsteen]

Jesteśmy światem

[Stevie Wonder]

Jesteśmy dziećmi

[Bruce Springsteen]

Jesteśmy dziećmi

[Stevie Wonder]

To my jesteśmy tymi, którzy przynoszą jaśniejszy dzień

Więc zacznijmy dawać

[Bruce Springsteen]

Więc zacznijmy dawać



[Stevie Wonder]

Przez wybór, którego dokonujemy

Ocalamy nasze własne życie

To prawda, że przynosimy lepszy dzień

Tylko ty i ja, tak, tak



[Stevie Wonder]

Jesteśmy światem

[Bruce Springsteen]

Jesteśmy światem

[Stevie Wonder]

Jesteśmy dziećmi

[Bruce Springsteen]

Jesteśmy dziećmi

[Stevie Wonder]

To my jesteśmy tymi, którzy przynoszą jaśniejszy dzień

Więc zacznijmy dawać

[Bruce Springsteen]

Więc zacznijmy dawać



[Bruce Springsteen]

Przez wybór, którego dokonujemy

Tak, ocalamy nasze własne życie

To prawda, że przynosimy lepszy dzień

Tylko ty i ja

[Stevie Wonder]

To prawda, woah woah woah woah



[Wszyscy]

Jesteśmy światem ( woah woah woah)

Jesteśmy dziećmi (jesteśmy dziećmi)

To my jesteśmy tymi, którzy przynoszą jaśniejszy dzień

Więc zacznijmy dawać (więc zacznijmy dawać)



[Wszyscy]

Przez wybór, którego dokonujemy

Ocalamy nasze własne życie

To prawda, że przynosimy lepszy dzień

Tylko ty i ja



[James Ingram]

Jesteśmy światem

[Ray Charles i wszyscy]

Jesteśmy światem

[James Ingram]

Jesteśmy dziećmi

[Wszyscy]

Jesteśmy dziećmi

[Ray Charles]

Tak, tak!

[James Ingram]

To my jesteśmy tymi, którzy przynoszą jaśniejszy dzień

Więc zacznijmy dawać

[Wszyscy]

Więc zacznijmy dawać



[Ray Charles]

Przez wybór, którego dokonujemy

Ocalamy nasze własne życie

To prawda, że przynosimy lepszy dzień

Tylko ty i ja, hu-hu



[Wszyscy]

Jesteśmy światem

[Ray Charles]

Zanotujcie to!

[Wszyscy]

Jesteśmy światem

Jesteśmy dziećmi

[Ray Charles]

O tak!

[Wszyscy]

Jesteśmy dziećmi

To my jesteśmy tymi, którzy przynoszą jaśniejszy dzień

Więc zacznijmy dawać



[Ray Charles]

W porządku, musicie usłyszeć to, co powiedziałem!

[Ray Charles i wszyscy]

Przez wybór, którego dokonujemy

Ocalamy nasze własne życie

To prawda, że przynosimy lepszy dzień

Tylko ty i ja



[Ray Charles]

W porządku, powiem to znowu!

[Ray Charles i wszyscy]

Jesteśmy światem

[Wszyscy]

Jesteśmy światem

Autor tłumaczenia: ioreta


Zweryfikowane przez: : kato


Masz uwagi do tekstu? Podoba Ci się tłumaczenie? A może zauważyłeś błąd? Napisz!


Please leave following field blank:

Komentarze

28/04/17 10:28 Pola
Piękne wykonanie, a momenty w których śpiewa Michael są magiczne Czuję się wtedy tak jakbym istniała również w innym wymiarze... <3 Michael my love

26/01/11 21:40 IB
Dlatego, że jest najdelikatniejszy, najsłodszy, najcieplejszy i że należy do naszej wielkiej MIŁOŚCI- Michaela Jacksona!

25/01/11 23:13 marjol
W "We Are The World" występuje tyyyyyyle sław , a mnie wciąż zachwyca tylko JEDEN , JEDYNY GŁOS !DLACZEGO ?

25/01/11 22:56 gość
Relax <3 Łączmy się

12/10/10 19:29 marjol
po wysłuchaniu kolejny raz zaczęło mi się podobać , spróbujcie wrócić do niej za kilka dni , a zobaczycie ,że brzmi ciekawie ?

10/10/10 18:58 VictoriaB.
Może warto by było ten utwór podzielić na osoby, jak już tu wcześniej padła propozycja, hm? Myślę, że to byłby fajny pomysł, gdyby było wiadomo, kto jaką partię śpiewa...Tak, jak jest to w wersji dla Haiti:)

07/09/10 11:33 Anna
Ta piosenka jest taka cudowna, że od razu chce się płakać :(

19/08/10 21:17 Inez
Myślę,że zgrabniej byłoby przetłumaczyć "And the truth, you know" nie jako "A prawdą jest, no wiesz",tylko np. "A ,jak wiesz,prawda jest taka,że...".Ot,taka pokorna sugestia dla naszych wspaniałych translatorów:)

19/08/10 17:26 gość
Fajnie gdyby pojawił się podział na osoby - kto, jaki fragment śpiewa, no i ostatni refren powtarzany jest kilkakrotnie :) Utwór fenomenalny, jedyny w swoim rodzaju...a wersja dla Haiti niestety beznadzieja (w mojej ocenie). Są utwory których nie powinno się ruszać...i 'We are the world' jest jednym z nich. Dzięki kochane za tłumaczenie!

04/06/10 12:48 gość
Chcielibyście zobaczyć ten koncert Michela z trasy koncertowej History w tv? Podobno jest w świetnej jakości. Dzwońcie lub piszcie do Polsatu, może jeśli będzie więcej chętnych to się zlitują i to wyemitują. polsat.pl/Kontakt,2859/index.html Piszmy!!! Na innych forach o Michaelu też piszą do Polsatu. Najlepiej, żeby ta informacja trafiła do wszystkich fanów MJ. Kiedy się zjednoczymy w tym celu może coś z tego wyniknie!!!

03/03/10 22:30 Isabella
Śliczny utwór... Ja gram go na keyboardzie i wszystkie nutki i akordy mam równiutko poukładane w głowie. Zawsze, gdy ja gram zamykam oczy i przypominam sobie tamte czasy. Czasy dobre dla Michaela i dla nas wszystkich. Tekst również genialny. Podziwiam...:D

21/02/10 19:48 Marta
przekochanym był człowiekiem ;(((( żałuję, że zainteresowałam się jego twórczością tak późni, bo w 2007 roku, słuchałam jakiś dziadów, a pod nosem (moi rodzice uwielbiali MJ) miałam taką muzykę ;(

14/02/10 12:55 marjol
No właśnie ja też tak czuję. ŻAL,ŻAL, OGROMNY.

14/02/10 00:42 Na-nA
Piękny utwór, nie mogę oglądać nowej wersji bez łez. Tak bardzo brakuje tam Michaela, nie Tego sprzed 25lat, ale obecnego.Żal...

13/02/10 20:30 Kamila
Witam ponownie:) cieszę się, że tak miło przyjęłyście mój komentarz. Muszę powiedzieć, że ja i moi rodzice mamy wielu znajomych specjalizujących się w muzyce poważnej, ale oni też doceniają geniusz Michaela. Na przykład chrzestna mojej siostry-wirtuoz organowy-powiedziała tak: " Kiedy słyszę muzykę Michaela Jacksona, zamykam oczy i po prostu jej słucham." Oni rozumieją tą muzykę, bo jest naprawdę bardzo, bardzo dobra. Nie ważne, że to pop. Kiedy muzyka jest dobra, zawsze jest dobra. Michael to kompozytor wszech czasów. Kto naprawdę zna się na muzyce, zawsze to przyzna.

13/02/10 18:31 gość
Moim zdaniem Michael na pewno byłby zadowolony z tej nowej wersji We are the world, ponieważ przecież tu nie chodzi tylko o wejście do studia i ponowne nagranie tego utworu. Magię tej piosenki tworzyło 25 lat temu i tworzy dziś zjednoczenie swiata w szczytnym celu. Myślę również, że takie spotkanie się gwiazd śpieających różne rodzaje muzyki jest namiastką, która pokazuje ile może pomóc człowiekowi drugi człowiek. Michael na pewno nie miałby pretensji o unowucześnienie jego piosonki, bo przeciez to takie pięknę, że ludzie różniący się od siebie muzyką, pogladami i kolorem skóry stają się jadnością i niosą ukojenie bólu. Takie jest moje zdanie i mi podobają się obie wersje, gdyż obie przyniosą dużo dobraa, a przecież to było marzeniem Króla Popu.

13/02/10 18:02 anna
Wcześniejsza wersja We Are The World jest cudowna i demo również. Uwielbiam słuchać jej w słuchawkach, co do nowej wersji muszę się jeszcze przekonać, ale najważniejsze,że nie pominięto Michaela i muszę dodać że to ulubiona piosenka moich rodziców, a ich wiek to powyżej 70 lat.

13/02/10 17:33 Jolanta
Kochani,najważniejsze jest to,że nawet po swojej śmierci Michael nadal może pomagać i przynosić ulgę ludziom tak strasznie skrzywdzonym.Bardzo wzruszyła mnie ta wersja,jestem niezmiernie wdzięczna producentom,że "występuje" także Michael, nawet wizualnie.Oczywiście,że wersja sprzed 25-ciu lat zawsze będzie bliższa memu sercu,ale twierdzę,że obecna też jest świetna i wnosi nowe trendy muzyczne,a z tego co wiem,były one bliskie Michael'owi;gdyby był po tej stronie życia,byłby zadowolony z tego nagrania.Ważne,że to właśnie Michael jest współautorem tego pięknego utworu,który będzie pomagał !!!

13/02/10 17:01 AŚKA16 - FANKA
A ja po przesłuchaniu nowej wersji czuję niedosyt oraz pustkę ... też mi tak jakoś dziwnie... '' Stara'' wersja jest Michael'owa ta demo Mike'go oraz ta z udziałem Diany Ross, Stevie'go Wonder'a, Tiny Turner itp. Dla mnie to już nie to samo...

13/02/10 16:47 Fanka MJ'a
A mi się bardzo podoba. Jest taka... nowa i inna. Wiadomo, że zawsze będzie porównywana do tej z przed 25 lat. Miło że umieścili w niej też MJ'a. Myślę, że Michaelowi też by się spodobała, zawsze był za innowacyjnością w muzyce, przynajmniej ja tak uważam. Sądzę też, że Will.i.am miał spory wkład w jej stworzenie, a jak wiemy Michaelowi podobała się jego muzyka i spotykali się razem w studiu nagraniowym, żeby coś tam sobie po stwarzać... :) ;) :)